Look up or add (to add you need to register first)
| Translate | 翻译 | |
| Write in Chinese | 中文输入法 | |
| Chinglish Dictionary | Chinglish辞典 | Chinglish辭典 |
| Everything there is to know about Chinglish | ||
| Studies | 学习 | 學習 |
| vocabulary | ||
| proverbs | 惯用语 | |
| idioms | 成语 | |
| sayings | 俗语 | |
| two-part allegorical saying | 歇后语 | 歇后語 |
| Exchanges | 交换 | 交換 |
| More Resources | 资料 | 資料 |
| Historical Figures | ||
| Comical machine translations |
Links and Articles:
| Language and Education | 语言与教育 | 語言與教育 |
| Culture and Art | 文化 | 文化 |
| Sports and Entertainment | 体育与娱乐 | 體育與娛樂 |
| Tourism and Travel | 观光与旅游 | 觀光與旅遊 |
| Science and History | 科学与历史 | 科學與歷史 |
| Business and Economy | 商业与经济 | 商業與經濟 |
| International Affairs | 国际事务 | 國際事務 |
Chinglification:

New term for a new era
Chinglification is the new term for the emerging mutual embrace of English and Chinese languages and cultures. There is an enormous interest on the part of the Chinese-speaking peoples of the world for access to the language, culture and business of the English-speaking countries of the world, and in particular, America. The staggering numbers of language schools and programs, funded by billions of dollars all attest to the fact that China sees its future in a marriage of Western and Chinese culture. The unending quest for English language competence in Asia and Chinese language competence in the West is highlighted by the infinite need for translation and proofreading services, required to bridge the linguistic demands of two different cultures and languages, or what is called Chinglish.
Below is a machine translation. We would appreciate it if you could correct it. Thanks!
新时代
Chinglification的新称呼是 英语和汉语和文化的新兴的相互拥抱的新称呼。代表对于语言的使用的世界的讲汉语的人有巨大的兴趣, 世界的说英语的国家的文化和生意,并且尤其,美国。 惊人的语言学校和计划的数量,以几十亿美元提供资金全部证明中国在一桩西方和中国文化的婚姻方面看见它的将来的事实。对英国在亚洲的语言表达能力和在西方的中国语言表达能力的无尽的寻求被无限的对翻译和校对服务的需要强调,要求连接两种不同的文化和语言或者所谓的Chinglish的语言的需求。

