| 反败为胜 |
to turn a defeat into a vitory |
| 防不胜防 |
there is no way of preventing it; it is impossible to guard against such things |
| 防患未然 |
to take precautions against calamity |
| 非常手段 |
emergency measures |
| 飞来横祸 |
sudden and unexpected calamity |
| 费尽心机 |
to exhaust all mental efforts |
| 分道扬镳 |
each going his own way |
| 丰功伟绩 |
high merit and great achievements |
| 丰衣足食 |
good clothes and rich food |
| 风调雨顺 |
favorable weather |
| 风水轮流转 |
every dog has his day |
| 风云人物 |
a famed personage |
| 逢凶化吉 |
to turn bad luck into good fortune; turn danger into safety |
| 妇女能顶半边天 |
woman can hold up half the sky |
| 赴汤蹈火 |
to go through fire and water |
| 否极泰来 |
Things at the worst will mend |
Revised on July 28, 2008 10:35:00
by
Florence
(137.56.154.247)