| 饥不择食 |
When one is hungry,one is not particular about what he is going to eat. |
| 饥寒交迫 |
to suffer from hunger and cold |
| 既往不咎 |
既往不咎 |
let bygones be bygones |
| 计时工资 |
wages paid on time basis |
| 家徒四壁 |
家徒四壁 |
utterly destitute |
| 家丑不可外扬 |
Wash your dirty linen at home |
| 见利忘义 |
to forget one’s integrity under the temptation of personal gains |
| 见异思迁 |
easily moved by what one sees or hears |
| 剑拔弩张 |
be at daggers drawn |
| 将军不下马 |
go your own way |
| 街头巷尾 |
throughout the city |
| 金钱万能 |
money is almighty |
| 金屋藏娇 |
to build a magnificent house for a beloved woman |
| 进退两难 |
difficult either to proceed or retreat |
| 惊惶失措 |
to lose one’s head from fear |
| 惊心动魄 |
heart-shaking / soul-stirring |
| 井底之蛙 |
be a person with a very limited outlook |
| 旧的不去,新的不来 |
No going of the old, no coming of the new. |
| 鞠躬尽瘁 |
to bend oneself to a task and exert oneself to the utmost |
| 举目无亲 |
There is not a single friend around. |
| 举一反三 |
to infer the rest from what is already known |
| 聚沙成塔 |
accumulation of small amounts result in huge quantity |
| 君子之交淡如水 |
A hedge between keeps friendship green |
| 江山易改,本性难移 |
A leopard cannot change it’s spots |
| 鸠占鹊巢 |
illegal occupation of another’s place |
Revised on August 18, 2008 12:26:41
by
marius
(80.101.133.246)