Chinese <> English Dictionary

Last post by:

Librarian 图书馆管理员

Personal homepage at:

Cool

Personal message:

Chinglish: 世界上的 most comprehensive Chinese-English 图书馆

Chinglish Dictionary > Latest entry in the dictionary / 最新词条

Mr. 差不多
Posted by barber
on 2008-07-16 17:42
Re: 你知道 "Magic E" 是什么吗?
Posted by joseph
on 2008-07-10 06:12
People in Taiwan need to watch this. Actually not a big problem, but for 
some reason they all mess up the pronunciation of Skype. They like to 
pronounce Skype with a "long e" sound and not apply the Magic E the way 
it was intended.
你知道 "Magic E" 是什么吗?
Posted by jiaozheng
on 2008-07-10 06:04
两只老虎跑得快
Posted by cafe8
on 2008-06-29 00:18
题 / types of questions
Posted by tingbudong
on 2008-06-27 16:06
wheel 有很多种
Posted by barber
on 2008-06-24 21:54

pictures of 很多种 wheel (轮子):

http://www.chinglish.com/community/show/wheel

check out this one, especially:

http://chinglish.com/community/show/prayer+wheel
丁丁 (Tintin), 乙乙和丫丫(Jip and Janneke), 达达和
Posted by editor
on 2008-06-22 22:48
北胡, 东夷, 南蛮, 西戎 barbarians
Posted by laoshi
on 2008-06-19 17:58
迎來送往
Posted by proofreading
on 2008-06-13 15:45
one night stand
Posted by Librarian
on 2008-05-29 04:26
mu4 qin2
Posted by mu_qin
on 2008-05-28 05:47
洒水壶, Wellingtons
on 2008-05-27 04:55
园丁 garden(er)
on 2008-05-25 22:49
Re: lawnmower
Posted by nienke
on 2008-05-23 05:34
I'd like to hire this guy to mow my lawn!

sysadmin wrote:
> 
> click:
> 
> http://chinglish.com/community/show/lawnmower
lawnmower
Posted by sysadmin
on 2008-05-22 22:42
克里姆林宫
Posted by Librarian
on 2008-05-21 16:46
栗 vs. 要; 部队
Posted by Librarian
on 2008-05-16 18:26
Incy Wincy Spider, 巧克力
Posted by mirjam
on 2008-05-13 18:23
太阳镜, 墨鏡
Posted by Lilly
on 2008-05-11 23:27
皮, 蛋, 皮蛋
Posted by editor
on 2008-05-11 03:54
tartan 格子花; fireman
Posted by tingbudong
on 2008-05-07 05:52
白 马 非 马 When a white horse is not a horse
Posted by CTPS
on 2008-05-03 16:38
衬衫, 渔民, 哭, 脑
Posted by editor
on 2008-05-01 18:26
牌坊 paifang
Posted by Librarian
on 2008-04-28 19:14
concert 音乐会
Posted by nienke
on 2008-04-28 01:07
iguana, WC, 火龙果
Posted by phantom
on 2008-04-24 22:06
海, list of seas, etc.
Posted by classmates
on 2008-04-20 23:07
list of seas 世界各地的海
list of oceans 世界各地的海洋
海滩运动
etc. 等等

see 参见


http://chinglish.com/community/show/%E6%B5%B7+
wisdoms
Posted by phantom
on 2008-04-18 19:22
Constant dropping wears the stone.
滴水穿石

Nothing is impossible for a willing heart.
心之所愿,无所不成

All things are difficult before they are easy.
凡事必先难后易

Great hopes make great man.
伟大的理想造就伟大的人

God helps those who help themselves.
天助自助者

In doing we learn.
实践长才干

East or west, home is best.
东好西好,还是家里最好

Two heads are better than one.
三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

Good company on the road is the shortest cut.
行路有良伴就是捷径。


if you know others, you can add them here:
http://chinglish.com/community/show/wisdoms







drollery
Posted by mirjam
on 2008-04-17 19:46

Word of the day under RESOURCES –drollery- comes from the French word
drôle, which means funny
octopus, cuttlefish, squid, calamari, 章鱼, 乌贼, 鱿鱼
Posted by tingbudong
on 2008-04-15 04:51


Click below to learn the difference 點擊:

http://www.chinglish.com/community/show/octopus
春 , 春水, 春晓 (录像/video)
Posted by phantom
on 2008-04-12 06:46

http://www.chinglish.com/community/show/%E6%98%A5+

How to write 春卷 in Chinese
How to make spring rolls

(录像/video)

小朋友背:春水, 春晓

Translation for the 春水 poem, anyone?

Click:

http://www.chinglish.com/community/show/%E6%98%A5+

(and then click any of the underlined words or characters)
Alhabet Song (录像)
Posted by mirjam
on 2008-04-11 05:00
harmonica 口琴
Posted by Ping-Pong
on 2008-04-07 22:19
笑話 chinglish joke explained
Posted by laoshi
on 2008-04-02 17:35

please click 點擊:

http://chinglish.com/community/show/Chinglish+joke+1

(you can click the underlined characters in the vocabulary)
Pokemon 神奇宝贝
Posted by siebegelinck
on 2008-03-29 20:53
购物, shopping
Posted by Lilly
on 2008-03-29 02:04
女仆,侍女, maid
Posted by CTPS
on 2008-03-26 17:44
vegetables 蔬菜
Posted by nienke
on 2008-03-24 03:36
Marco Polo Syndrome 马可波罗综合症
Posted by tingbudong
on 2008-03-18 16:25
空巢家庭 empty-nester
Posted by Linde
on 2008-03-17 20:36
Beijingoism
Posted by proofreading
on 2008-03-15 06:58
bowler hat versus top hat (两种礼帽)
Posted by fangbohan
on 2008-03-14 17:31
air guitar
Posted by CTPS
on 2008-03-12 19:05
ladybird 瓢虫
Posted by mirjam
on 2008-03-05 17:23
dicey situation 险境
Posted by Librarian
on 2008-03-03 17:54
list of Chinese radicals 部首
Posted by editor
on 2008-03-02 04:33
bicycle vs. 独轮自行车
Posted by editor
on 2008-02-28 18:23
A meeting
Posted by nienke
on 2008-02-27 06:20
除 except
Posted by siebegelinck
on 2008-02-21 07:35
My Favorite Things 我最喜爱的东西
Posted by Librarian
on 2008-02-20 07:03
树 tree
Posted by CTPS
on 2008-02-17 20:58
焰 火
Posted by Librarian
on 2008-02-10 07:34
滚石乐队 The Stones
Posted by sysadmin
on 2008-02-02 04:32
羊 sheep
Posted by CTPS
on 2008-02-01 03:55
Teletubbies 天線宝宝
Posted by siebegelinck
on 2008-01-31 05:53
knife and fork
Posted by editor
on 2008-01-30 17:00
east 东(方) 東(方)
Posted by sysadmin
on 2008-01-23 05:44
滑冰 ice skating
Posted by nienke
on 2008-01-19 20:48
高 tall
Posted by editor
on 2008-01-17 07:43
cotyledon
Posted by mirjam
on 2008-01-16 05:43
Last entry
Posted by nienke
on 2008-01-10 03:59
火车

What does a train in your country look like? Add a picture if you like
so we can see what trains all over the world look like!

在你的国家,火车是什么样的?如果可以请加一张照片,我们就能看到世界各地的火车都是什么样子了!

http://chinglish.com/community/show/train
Re: Last entry
Posted by siebegelinck
on 2008-01-05 05:19
Re: Last entry
Posted by editor
on 2007-12-27 19:29

contrabass / 低音大提琴:

http://chinglish.com/community/show/contrabass
Re: Last entry
Posted by xiongmao
on 2007-12-25 18:07
Re: Last entry
Posted by Ping-Pong
on 2007-12-24 00:56
Re: Last entry
Posted by marius
on 2007-12-08 05:29

超現實主義
Magritte
Re: Last entry
Posted by kekedragon
on 2007-12-06 06:06

I added
|tattoo|刺青|刺青| 
including picture but I am actually not quite sure what the difference 
is between  刺青 and 文身?
Re: Last entry
Posted by siebegelinck
on 2007-12-05 06:09

|pet|宠物|寵物|
Re: Last entry
Posted by editor
on 2007-12-04 04:51
nienke wrote:
> 张艺谋

I moved it to MOVIES (homepage > proper nouns)
Re: Last entry
Posted by nienke
on 2007-12-04 03:30
张艺谋
Re: Last entry
Posted by phantom
on 2007-12-03 21:53

三峡大坝
Re: Last entry
Posted by Linde
on 2007-12-03 20:10
Ping-Pong wrote:
> 
> http://chinglish.com/community/show/L
> 
> lute
> 
> ps what would be a good translation for
> 
> 江湖
> 
> ?


my last entry (with picture fr. Flickr):

散打
Re: Last entry
Posted by Ping-Pong
on 2007-12-03 00:51
http://chinglish.com/community/show/L

lute

ps what would be a good translation for

江湖

?
Re: Last entry
Posted by mirjam
on 2007-12-01 22:30

waiting for dead men's shoes

PS: what's the Chinese equivalent?
Re: Last entry
Posted by Ping-Pong
on 2007-12-01 08:02
Re: Last entry
Posted by Havatar
on 2007-11-30 20:17
過勞死--karoshi/overwork
Re: Last entry
Posted by phantom
on 2007-11-30 18:14

过劳死
Re: Last entry
Posted by editor
on 2007-11-26 05:30
Re: Last entry
Posted by Dictionary
on 2007-11-24 04:14

布勒哲尔
Re: Last entry
Posted by Ping-Pong
on 2007-11-23 19:22
shack
简陋小屋
簡陋小屋
Latest entry in the dictionary / 最新词条
Posted by editor
on 2007-11-21 22:22